Limba
maternă – remediu pentru orice boală?
Indiscutabil, începutul toamnei le aduce
cele mai mari emoţii părinţilor care pentru prima dată îşi conduc copilaşii la
şcoală. Cu mult înainte de această istorică zi din viaţa fiecărei tinere
familii, orice mamă caută să-şi pregătească şi să-şi împodobească odrasla cât
mai bine şi mai frumos, cutreierând pieţele şi magazinele. Orăşenii, având
posibilitatea de a alege din mai multe şcoli, se străduiesc să-şi înscrie
micuţii în instituţiile cele mai prestigioase. Or, care părinte nu crede că
anume copilul lui este cel mai frumos şi mai cuminte, că merită tot ce-i mai
bun!
De la un timp şi în unele sate de-ale
noastre oamenii aleg, dacă nu şcoala, măcar limba cea mai „prestigioasă”. Nu
dispun de date concrete din alte localităţi pur româneşti, însă la baştina mea,
bunăoară, după câte am aflat, trei familii şi-au înscris copiii în clasa întâi
ucraineană de la şcoala din satul vecin. Desigur, e treaba şi dreptul lor şi,
de data aceasta, nu mă încearcă tentaţia de a face propagandă patriotică, de a
aminti de dragostea de neam sau poruncile sfinte lăsate de strămoşii noştri.
Deşi niciodată nu e de prisos să vorbim şi să scriem despre aceste valori, am
destule motive pentru a mă convinge că cei porniţi pe drumul renegării nu se lasă
afectaţi de înalte simţiri naţionale.
Conștientizând inutilitatea agitaţiei
pentru idealuri, la altceva aş vrea să atrag atenţia părinţilor care îşi
înstrăinează copiii de limba maternă. Pare incredibil, însă există dovezi
ştiinţifice că impunerea unei alte limbi
la o vârstă fragedă poate pricinui daune serioase sănătăţii. Astfel, în
1998, la Geneva, sub egida ONU s-a desfăşurat un congres consacrat problemelor
etnosociale şi sănătăţii. Anume atunci, un grup de savanţi germani au dat
publicităţii constatările lor că limba
maternă ajută la tratarea multor boli, iar comunicarea într-o limbă străină provoacă asemenea afecţiuni, ca artroza, astma şi chiar cancerul.
Supoziţiile învăţaţilor germani sunt
confirmate şi de cazuri ce par neverosimile, dar evidente, luate din practica
unor medici ucraineni. Întâmplarea relatată în continuare este cunoscută nu de
la vrăjitori sau babe doftoroaie, ci de la şeful catedrei de medicină
netradiţională a Academiei de Medicină din Harkiv, doctorul Stepan
Grigorovski. În 2003, unui oarecare Valentin Şkyreak din oraşul Sumî medicii
i-au diagnosticat cancer la rect. Specialiştii în rectoscopie îi proroceau sfârşitul
inevitabil după cel mult un an. Disperat şi fară nici o speranţă, bolnavul a
apelat la metodele netradiţionale ale doctorului Grigorovski. De rând cu
procedurile de terapie chimică, medicul i-a recomandat să comunice cel puţin
patru ore pe zi în limba maternă şi să mănânce în exclusivitate produse
autohtone. Doar după două săptămâni de la începerea acestui straniu tratament
tumoarea malignă s-a micşorat pe jumătate.
Această minune l-a impresionat profund
chiar şi pe medic. În cazuri grave prin asemenea metodă, crede el, viaţa celui
afectat de cancer poate fi prelungită maximum cu un an şi jumătate. Însă
pacientul său deja al şaselea an îşi trăieşte viaţa asemenea unui om pe deplin
sănătos. De fapt, el nu vede ceva miraculos în contribuţia limbii materne la
tratamentul sau, pur şi simplu, fortificarea psihică a persoanelor afectate de
boli, explicând aceasta prin codul genetic al omului. Codul vorbirii fiecărui
individ şi popor îşi are lungimea sa de undă - scurtă sau lungă, în dependenţă
de structura şi particularităţile limbii. Chiar şi urechea omului este
dezvoltată pentru un anumit mediu lingvistic. Învăţatul explică detaliat, în
termeni ştiinţifici, complicatul sistem al vorbirii şi procesele indezirabile
pentru întregul organism, atunci când omul se sforţează să vorbească într-o
altă limbă. Mai pe scurt şi pe înţelese spus, organismul uman, pur şi simplu,
iese din starea sa funcţională obişnuită şi cade în stres din cauza eforturilor
de a se acomoda unui ritm străin.
Luând în consideraţie faptul că
sănătatea copilului începe încă în starea sa embrionară, adică din pântecele
mamei, savanţii au ajuns la concluzia că în cazul când femeia de o anumită
naţionalitate în perioada gravidităţii vorbeşte permanent în limba altei naţii,
ea îi provoacă viitorului copil diferite boli ale sângelui, aparatului
locomotor, precum şi de natură psihică. Îndeosebi, până la vârsta de 5 ani
asemenea copii sunt supuşi riscului de a se îmbolnăvi de diabet, iar între
16-18 ani pot fi afectaţi de schizofrenie, boli de plămâni sau chiar cancer. Cu
înaintarea în vârstă acestea se agravează, transformându-se în boli cronice şi
slăbind imunitatea. Şi încă un moment interesant: la folosirea unei limbi
străine în comunicarea zilnică în societate se înregistrează o cotă mai
înaltă de oameni sterili. Statistica arată că în Ucraina fiecase al şaselea
cuplu familial nu poate avea copii.
Fără doar şi poate, există situaţii când
omul nu poate evita comunicarea într-o limbă străină lui - în colectiv la
serviciu, cu prietenii din alte ţări, în timpul călătoriilor. Potrivit
observaţii lor doctorului Grigorovski, oamenii care în permanenţă se aflu
într-un mediu lingvistic străin încep să-şi piardă echilibrul sufletesc,
suferind şi o vădită înrăutăţire a sănătăţii. Drept remediu de întremare şi
refacere a potenţialului energetic, savantul le recomandă ca, revenind acasă,
timp de cel puţin 10 minute să vorbească în limba lor maternă.
Departe de mine intenţia de a băga
spaima în românii care renunţă la limba lor maternă. Am vrut doar să arăt că,
pentru revigorarea trupului şi sufletului, nu strică să avem cu cine vorbi,
măcar acasă, în limba noastră.
Maria
Toacă
Zorile
Bucovinei (№.63
– 4 septembrie 2009)
0 Comentarii